måndag 31 oktober 2011

Räddaren i nöden

I dag vill vi rikta uppmärksamheten mot Åhléns City Malmö och den trevliga säljaren Magnus, som än en gång hjälpt oss ur ett kaffebryderi.
Vi vill ju ha kaffe på kontoret, och vi har gått igenom veckor av läckande filter, strejkande kaffebryggare och mystiska bryggstopp. Vi hade aldrig räknat med att det skulle gå så snabbt och enkelt att byta ut vår gamla trilskna bryggare mot en ny. Vi fick till och med pengar tillbaka!
Tack Magnus!
Man översätter bättre om man får kaffe.

fredag 28 oktober 2011

Fler nyord

När vi ändå pratar om nyord vill vi på GLOBALscandinavia passa på att rekommendera Språktidningens utmärkta jobb med att samla in nyord.
Språktidningens webbplats är full av ord som man inte visste behövdes, men som definitivt fyller en funktion. Vi rekommenderar alla språkintresserade att gå in och frossa i och rösta på nyord, som "öronvrå". Nu när ordet väl finns så förstår vi inte hur vi har kunnat klara oss utan det tidigare. Det är så språk ska vara!

En riktigt bra källa till kunskap och glädje

tisdag 25 oktober 2011

Planka eller uggla?

I dag vill vi puffa lite för Språkrådets utmärkta arbete med att samla in och offentliggöra nya ord. En extra kul aktivitet de har är Månadens nyord. Där kan man varje månad läsa om nyord som intresserat rådet lite extra, som exempelvis "Uggla" och "Planka" som var månadens nyord i september.
Vad gör man då om man "ugglar" eller "plankar"?
Det handlar helt enkelt om företeelsen att låta sig fotograferas på en planka i olika extrema situationer, eller sittandes som en uggla bredvid kända monument. Allt offentliggörs sedan, helst i sociala medier som Facebook eller YouTube.
Gå hemskt gärna in på webbplatsen och läs mer!

Räknepyssel för språkintresserade

Elva eller tioett?

Vi gillar allt som handlar om språk, även om översättning inte är direkt inblandat.

Vi tänkte därför dela med oss av en artikel som SvD publicerade härom veckan om folkpartisten Marcus Claesson som halvt på skämt vill ändra om i räkneorden så att "tjugo" blir "tvåttio". Han tyckte även att elva borde heta "tioett".

Anledningen till detta, enligt Claesson själv, är att detta skulle hjälpa elever som har svenska som andraspråk.
Intressant tanke. Om vi nu skulle leka med tanken på att upphöja detta till allmän princip så finns det många språk vars räknesystem borde ses över.

Ta bara franskan, med sitt eviga räknande i tiotal och tjugotal: "sjuttio" heter "sextio tio", "sjuttioett" heter "sextio elva", "åttio" heter "fyra tjugo" och "nittiosex" heter... "fyra tjugo sexton".

Eller varför inte danskan, vars "treds", "halvtreds", "halvfjers" och "halvfems" kan få den mest språkinsatta person att vackla.

Har du fler exempel på språk vars räknesystem borde ses över? Välkommen att diskutera!

Ps. Bilden lånade vi från brodera.nu.

söndag 23 oktober 2011

Mer information om tyska konsumenter

Tysk-Svenska Handelskammaren – en oumbärlig partner





Eftersom vi är en översättningsbyrå som specialiserar sig på bland annat översättning från tyska är all information från Tysk-Svenska Handelskammaren högintressant.
Vi fick just ett meddelande från Pernilla Witte som arbetar med Member Relations på Tysk-Svenska Handelskammaren med en länk till en artikel från det frukostseminarium som hölls för ett par veckor sedan och som vi rapporterade från.

fredag 21 oktober 2011

Post-tekom phase

Now begins the post-tekom work phase with sorting out all our great contacts and making sure they can all find us on LinkedIn, Facebook and Twitter.
We'll use our CRM system, but during the trade fair we came in contact with several software developers who claim to be making even better solutions. We'll definitely think about the different solutions to try and find out exactly what our company needs.
Lastly, we send a thought to the many companies we've met, and wish them a safe journey back.

torsdag 20 oktober 2011

Last day in Wiesbaden

Good morning!
It's now the last day in Wiesbaden and tcworld. When we get back home, one item on our to do-list would be to draw the winners of our Scandinavian quiz. It will certainly be interesting to see what people have responded!
Today there will be a lot of interesting seminars, and we're looking forwards to see what the Asian translation agency across from us will be up to today. They've invited all of us to have sushi and saké, and yesterday they had an amazing drum show. One guy came buy to show us how to fold Origami, and today, they've promised Japanese sweets.

onsdag 19 oktober 2011

Global SEO

We started the day at the tcworld conference by going to a seminar by MarkTheGlobe. Mattias E. Zeitler talked about search engine optimisation in an international perspective. Very informative!

tisdag 18 oktober 2011

Networking Dinner at tcworld

A happy trio at Networking Dinner
Yesterday evening, we all went to tcworld's networking dinner. The whole place was filled to the brim with nice and interesting people from all over the world. In our corner, we sat with representatives from Proverbum in Serbia and Cometech in Italy.

Reflectors somewhat exotic?

It's now midday and our company reflector are being percieved as very Swedish indeed. We have to explain how to use them, but everybody seems to like them. We're jokingly talking about changing our slogan to "The Translation Agency that cares about you".
Our Quiz is creating a nice buzz as well. It's turned out to be quite challenging - we haven't got anyone yet who got all the questions right!
Our manager Lisa preparing the booth

måndag 17 oktober 2011

Snygg GLOBAL-affisch
Vi har nu kommit fram till Wiesbaden och hunnit bekanta oss lite med Rhen-Main Centre där Tekom-mässan hålls. Alla möjliga översättningsbyråer och programvarutillverkare fanns representerade på mässcentret och överallt byggde man och spikade in i det sista.
Vi klev in i den hall där vår monter stod, och vi slogs genast av hur lyckad vår affisch blev (se bild). Färgerna och bilden passade otroligt bra in i vår monter, som vi delar med sju andra översättningsbyråer från när och fjärran.
En bra början på mässan, tyckte vi!

GLOBALscandinavia åker till Tyskland

Översättning från tyska på plats

Nu är det de sista skälvande minuterna innan vi äntligen skickar vår delegation till Wiesbaden i Tyskland för att delta i Tekom-mässan. Vi kommer att bevaka mässan på Twitter, Facebook och här på bloggen. Missa inte våra uppdateringar! Vårt Twitter-alias är @Globalscandinav, och du hittar oss under GLOBALscandinavia på Facebook.
Ett extra stort tack vill vi rikta till Jonas och Jesper på Grayling som lät oss låna utrustning för vårt marknadsföringsmaterial i sista minuten.

fredag 14 oktober 2011

Nya reklamprodukter


I dag kom Hande från IB ProfilReklam med otroligt snygga reklamprodukter, precis lagom till Tekom-mässan. Vi vill passa på att tacka Hande för allt arbete hon har lagt ned under de senaste veckorna.




USB-minnen och reflexklämmor...
...och så godis

torsdag 13 oktober 2011

Ju mer vi är tillsammans...


Så här veckan innan Tekom-mässan kan vi konstatera att flera översättningsbyråer har kontaktat oss för att vi ska träffas på mässan och diskutera om vi ska inleda ett samarbete. Vi ska träffa byråer som kommer från alla delar av världen och som har totalt olika vanor och arbetssätt. För att inte tala om alfabet!

Kvalitetsvinsterna går inte att slå. Om vi till exempel kan skicka koreanska uppdrag till en byrå i Korea och få tillgång till deras expertis, och de i sin tur skickar skandinaviska uppdrag till oss så blir både vi, koreanerna och inte minst kunderna betydligt gladare. Och nöjt leende kunder, det är en fröjd för ögat.

onsdag 12 oktober 2011

Tekom-nedräkning: Nästa vecka smäller det!

Förberedelserna inför Tekom-mässan går nu in i ett sista, febrilt skede. Likt den tecknade tomten på julafton går vi igenom långa listor på tusen och en mässrelaterade frågor.


Det är mycket som måste stämma. Kommer firmagodiset att bli klart i tid? Har alla som ska med kläder i Globalscandinavias färger orange och grått? Vem pratar bäst tyska, och får vi egentligen ned allt i resväskorna? En sak är åtminstone säker: vi kommer att få en intressant och kul vecka.

Vad kännetecknar den tyska konsumenten?

Ja, det var temat för Tysk-Svenska Handelskammarens frukostmöte här i Malmö i morse.
Eftersom vi är en översättningsbyrå som fokuserar på den tyska marknaden var konferensen naturligtvis extra intressant för oss, och vi fick en inblick i såväl köptrender och PR-strategi som i den tyske konsumentens personlighet.

Vi fick också veta mer om kulturskillnader mellan Sverige och Tyskland som är viktiga att ta med i beräkningen när man vill göra affärer på den tyska marknaden. Fotot ovan, som jag har lånat från en annonskampanj för Bank Forum, är naturligtvis humoristiskt menat. Det betyder inte att där inte finns ett korn av sanning – vi fick bland annat veta att tyskar sannerligen är kvalitetsmedvetna och ordningssamma och att det krävs att man har ordentligt på fötterna för att lyckas på den tyska marknaden. Och envishet, förstås. Och hårt arbete. Vilken utmaning!

Stort tack till Patrizia Tealdi Thorn och Alrun Griepenkerl för intressanta föredrag som verkligen var tankeväckande.

tisdag 11 oktober 2011

Frukostmöte med Handelskammaren i morgon

I morgon bitti är det dags för ett frukostmöte i Tysk-Svenska Handelskammarens regi.
Ämnet är "Den tyska konsumenten", vilket ju är extra intressant eftersom vi specialiserar oss på översättning från tyska och hoppas kunna ta ännu fler marknadsandelar på den tyska marknaden. Det ser vi fram emot!

onsdag 5 oktober 2011

Riktlinjer för användning av sociala medier

Vi jobbar för närvarande på någon typ av policydokument för användning av sociala medier.
Var vi ska lägga ribban är otroligt svårt, bland annat eftersom det rör ny teknik som förändras ofta. Vad är skillnaden mellan anställd och privatperson? Vart går gränsen för hur man får uttrycka sig? 
Vi ber att få återkomma!